-
1 отвести
несовер. - отводить;
совер. - отвести (кого-л./что-л.)
1) lead, get, take (off) ;
take/draw aside (в сторону) ;
take away
2) (отворачивать) turn off, avert
3) (об ударе и т.п.) parry;
deflect;
draw off;
ward off прям. и перен.;
remove перен.
4) reject( о кандидате) ;
challenge юр. (о присяжных)
5) (о земле, помещениях) allot, assign;
set aside с.-х. ∙ отводить важнейшее место ≈ (чему-л.) to feature отводить душусов. см. отводить. -
2 отводить, отвести
(вн.)
1. (доставлять куда-л.) take* (smb.), conduct( smb.) ;
отвести ребёнка в детский сад take* a child* to a nursery school;
2. (уводить откуда-л.) lead* (smb.) away, bring* (smb.) away, take* (smb.) away;
~ кого-л. от окна bring* smb. away from the window;
полк отвели в тыл the regiment was withdrawn to the rear;
3. (направлять в сторону от) divert* (smth.), draw* (smth.) aside;
перен. avert( smth.), ward off( smth.) ;
~ ветви draw* aside the branches;
отвести беду ward off disaster;
отвести удар deflect a blow;
4. (отвергать) reject( smb., smth.) ;
~ кандидатуру reject smb.`s candidature;
~ обвинение юр. reject an accusation;
5. (предназначать для чего-л.) allot( smth.), assign( smth.) ;
~ участок под сад set* aside a garden plot;
~ время на что-л. allow time for smth. ;
~ душу unbosom one self, unload one`s heart.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отводить, отвести
-
3 relieve one's feelings
отвести душуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > relieve one's feelings
-
4 unburden oneself
отвести душуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > unburden oneself
-
5 give vent to one's feelings
отвести душуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > give vent to one's feelings
-
6 relieve one's feelings
отвести душуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > relieve one's feelings
-
7 unburden oneself
отвести душуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > unburden oneself
-
8 give vent to
-
9 relieve one's feelings
-
10 unburden oneself
-
11 to give vent to one's feelings
Англо-русский современный словарь > to give vent to one's feelings
-
12 to relieve one's feelings
Англо-русский современный словарь > to relieve one's feelings
-
13 to unburden oneself
-
14 to relieve one's feelings
English-Russian combinatory dictionary > to relieve one's feelings
-
15 disburden one's mind
отвести душу глагол: -
16 relieve one's feelings
Англо-русский синонимический словарь > relieve one's feelings
-
17 unburden oneself
-
18 give vent to
-
19 relieve one's feelings
He had been very lonely and was glad to relieve his feelings when his friend arrived. — Он чувствовал себя таким одиноким и был рад отвести душу, когда приехал его друг.
-
20 have the time of one's life
отвести душу; насладиться полностьюThey are having the time of their lives in London.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > have the time of one's life
См. также в других словарях:
отвести душу — См. успокаиваться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отвести душу излить душу, излиться, выговориться, высказаться, выболтаться, выворотить душу, выворотить душу наизнанку … Словарь синонимов
Отвести душу. — (т. е. нарадоваться, натешиться). См. СМЕХ ШУТКА ВЕСЕЛЬЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Отвести душу — ОТВОДИТЬ ДУШУ. ОТВЕСТИ ДУШУ. Разг. Экспрес 1. Находить для себя утешение, разрядку, удовлетворение в чём либо. Перебирая в голове всех своих знакомых, Калинович невольно остановился на Белавине. «Вот с этим человеком, кажется, можно было бы… … Фразеологический словарь русского литературного языка
отвести душу — отводить/отвести душу Разг. Находить для себя утешение, успокоение, разрядку (обычно в разговоре с кем либо или в каком либо занятии, деле). С сущ. со знач. лица: дочь, девушка… отводит душу с кем? с подругой, с матерью…; отводить душу в чем? в… … Учебный фразеологический словарь
отвести душу — 1) Удовлетворить какое л. сильное желание. 2) Высказать кому л. то, что наболело; поделиться своими переживаниями … Словарь многих выражений
ОТВЕСТИ — ОТВЕСТИ, отведу, отведёшь, прош. вр. отвёл, отвела, отведший; отведя, совер. (к отводить). 1. кого что. Ведя, сопровождая, доставить в какое нибудь место. Отвести ребенка домой. Отвести лошадь в конюшню. Отвести машину в гараж. || Перевести из… … Толковый словарь Ушакова
отвести — веду, ведёшь; отвёл, вела, ло; отведший; отведённый; дён, дена, дено; отведя; св. 1. кого что. Ведя, сопровождая, доставить куда л. О. гостя в комнату. О. ребёнка в детский сад. О. коня на луг, пастбище. О. сына к тёте, бабушке. Срочно о. домой.… … Энциклопедический словарь
отвести — Отвести душу высказать всё, что накопилось, наболело, о чем долго приходилось молчать. При встрече подруги отвели душу. Отвести глаза кому (разг.) отвлечь чье н. внимание от чего н., обмануть. Не думай, что сумеешь отвести мне глаза! … Фразеологический словарь русского языка
отвести — веду/, ведёшь; отвёл, вела/, ло/; отве/дший; отведённый; дён, дена/, дено/; отведя/; св. см. тж. отводить, отводиться, отвод, отводка … Словарь многих выражений
отвести́ — веду, ведёшь; прош. отвёл, вела, ло; прич. прош. отведший; прич. страд. прош. отведённый, дён, дена, дено; деепр. отведя; сов., перех. (несов. отводить1). 1. Ведя, сопровождая, доставить в какое л. место. Отвести ребенка в детский сад. □ Денисова … Малый академический словарь
Душу отвести — (иноск.) успокоиться. Ср. Я требую малаго, очень малаго ... только немножко мнѣ нужно участія, только, чтобы не отталкивали бы меня, душу дали бы отвести. Тургеневъ. Дымъ. 13. Ср. Тургеневъ очень хорошій человѣкъ, и я легко сближаюсь съ нимъ. Это … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)